jeudi 21 juin 2007

Exercise 4

The last expressions we saw from now are the following ones :


Avoir l'habitude de Vs S'habituer à -> Be used to Vs Get used to

Est-ce que ça vous plaîrait de (or other expression) + verb infinitif ? -> How about?

Je ferais mieux de -> I had better



Let's translate these sentences :


1. Paul was used to go home directly after school, but because he got used to play basketball with his friends after class he is always late and his parents are angry at him.


2. How about spending the rest of the day with Lydie and Paul?


3. We had better leave now if we do not want to have trouble with your sister.



Correction :


1. Paul avait l'habitude de rentrer directement chez lui après l'école, mais depuis qu'il a pris l'habitude de jouer au basket ball avec ses amis après les cours, il est toujours en retard et ses parents sont en colère contre lui.


2. Que diriez-vous de passer le reste de la journée avec Lydie et Paul?


3. Nous ferions mieux de partir maintenant si nous ne voulons pas avoir d'ennuis avec ta soeur.




Vocabulary :


go home = rentrer à la maison / rentrer chez soi = je rentre chez moi, tu rentres chez toi, il rentre chez lui ...


to be late = être en retard

to be angry at someone = être en colère contre quelqu'un

spend the day with = passer la journée avec

to have trouble with = avoir des ennuis avec / avoir des problèmes avec

Aucun commentaire: