tag:blogger.com,1999:blog-64439200608124166822024-03-14T06:46:16.272+01:00French classes through englishLoubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.comBlogger32125tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-77101122726027964752007-11-03T23:48:00.000+01:002008-01-21T22:06:13.337+01:00Express how you feelTo feel good : se sentir bien.<br /><br />I feel good when talking to you.<br />= Je me sens bien quand je parle avec toi.<br /><br /><br />to be proud of = être fier de<br /><br />Mary is very proud of her son.<br />= Marie est très fière de son fils.<br /><br /><br />to be exhausted = être épuisé<br />to be tired = être fatigué.<br /><br />He is so tired to have worked all night long.<br />= Il est tellement fatigué d'avoir travaillé toute la nuit.<br /><br /><br />to be cold = avoir froid.<br /><br />I am cold in this room.<br />= J'ai froid dans cette chambre.<br /><br /><br />to be hot = avoir chaud.<br /><br />I am hot during summer.<br />L'été, j'ai chaud.<br /><br /><br />to like = aimer / apprécier<br /><br />He likes Molly like no one.<br />= Il aime Molly comme personne.<br /><br /><br />to face the truth = se rendre à l'évidence.<br /><br />It is time to face the truth, it will be hard to see Paul again.<br />= Il est l'heure de se rendre à l'évidence, il sera difficile de revoir Paul.<br /><br /><br />to be happy = être heureux<br /><br />She is happy to go to Italy.<br />= Elle est heureuse de partir pour l'Italie.<br /><br /><br />to be scared = avoir peur<br /><br />I am scared of spiders.<br />= J'ai peur des araignées.<br /><br /><br />to be alone = être seul<br />to feel lonely = se sentir seul<br /><br />You feel so lonely right?<br />= Tu te sens seul n'est-ce pas?<br /><br /><br />Don't be afraid of the dark.<br />= N'aies pas peur du noir.<br /><br />Don't go.<br />= Ne pars pas. /Ne t'en vas pas.<br /><br /><br />to feel secure = se sentir en sécurité. (se sentir protégé)<br /><br />I feel secure when with you.<br />= Je me sens en sécurité avec toi.<br /><br /><br />to feel bad = se sentir mal.<br /><br />I feel bad for her.<br />= Je me sens mal pour elle.<br /><br /><br />to be true = être honnête (être vrai)<br /><br />I am true when with you.<br />= Je suis vraie quand je suis avec toi.<br /><br /><br /><em>Life is full of unpredictable things, just keep faith in yourself.</em><br />-> La vie est pleine d'imprévus, mais garde confiance en toi.Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-37138820006902719412007-06-25T21:48:00.000+02:002007-06-25T22:30:36.594+02:00Meals - Les repas<strong></strong><br /><strong></strong><br /><span style="color:#333300;">Les repas</span><br /><strong></strong><br />breakfast = le petit déjeûner<br />lunch = le déjeûner<br />dinner = le dîner<br /><br />to have breakfast = prendre son petit déjeûner / petit déjeûner<br /><br />a meal = un repas<br />a dish = un plat<br /><br />milk = du lait<br />fruit juice = du jus de fruit<br />a drink = une boisson<br />hot chocolate = un chocolat chaud<br />a coffee = un café<br />tea = du thé<br />slice bread = une tartine<br />some bread = du pain<br />some butter = du beurre<br />cereals = des céréales<br /><br /><br />dessert = le dessert<br /><br />yoghurt = un yaourt<br />fruits = des fruits<br />cheese = du fromage<br />a cake = un gâteau<br />an ice cream = une glace<br />some chocolate = du chocolat<br /><br /><br />les couverts :<br /><br />a spoon = une cuiller<br />a fork = une fourchette<br />a knife = un couteau<br /><br />a napkin = une serviette<br />a plate = une assiette<br /><br />mineral water = l'eau (minérale)<br />alcohol = l'alcool<br />a bottle = une bouteille<br /><br />the entree = l'entrée<br />principal meal = le plat principal<br />dessert = le dessert<br /><br /><br />some fish = du poisson<br />some meat = de la viande<br />seafood = des fruits de mer<br />eggs = des oeufs (pronounciate E (eu) in french)<br /><br />add seasoning to = Assaisoner<br />salt = du sel<br />pepper = du poivreLoubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-25251024590878746402007-06-25T20:15:00.001+02:002007-06-25T20:41:48.379+02:00In the bathroomthe bathroom = la salle de bain<br />the washbasin = le lavabo<br />the bathtub = la baignoire<br />a shower = une douche<br /><br />to have/take a shower = se doucher / prendre une douche<br />to take a bath = prendre un bain<br />to wash = se laver<br />to shave = se raser<br /><br />toilet articles :<br />a towel = une serviette<br />a toothpaste = un tube de dentifrice<br />a toothbrush= une brosse à dents<br />a soap = un savon<br />a shower gel = un gel douche<br />a shampoo = un shampooing<br />a deodorant = un déodorant<br />a shaving cream = une crème (mousse) à raser<br />a hairdryer = un sèche cheveux<br />a bathrobe = un peignoire<br />a mirror = un miroir<br />a brush = la brosse<br />toilets = les toilettesLoubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-64915205524392362152007-06-25T10:56:00.000+02:002007-06-25T21:45:50.601+02:00Goodmorning !Let's see some vocabulary and expressions we use when we get up from bed in the morning ;-)<br /><br /><br />goodmorning = bonjour<br />a room = une chambre<br />a bed = un lit<br />un réveil = an alarm clock<br />sheets = des draps<br />a blanket = une couverture<br />a pillow = un oreiller<br />pyjamas = un pyjama<br />chest of drawers = une commode<br />a cupboard = une armoir / un placard<br />a desk = un bureau<br /><br /><br /><strong>clothes = </strong>des vêtements<br />pants = un pantalon<br />a tee-shirt = un T-shirt<br />a skirt = une jupe<br />a shirt= une chemise<br />underwears = des sous-vêtements<br />glasses = des lunettes<br />a sweater = un pull<br />a tank top = un débardeur / un haut<br />socks = des chaussettes<br />tights = des collants<br />a coat = un manteau<br />a jacket = une veste<br /><br /><br /><strong>verbs :</strong><br />to wake up = se réveiller<br />to get dressed = s'habiller<br />to be sleepy = avoir envie de dormir<br />to sleep = dormir<br />to go to bed = aller au lit / aller se coucher<br />to dream = rêver<br />to have a dream = faire un rêve<br /><br /><br /><br />"Is Michelle still sleeping? She is going to be late for school. I have to wake her up".<br />-> Est-ce que Michelle dort encore? Elle va être en retard pour l'école. Je vais la réveiller.<br /><br />"Michelle ! your alarm clock already rang twice !"<br />-> Michelle ! Ton réveil a déjà sonné deux fois !<br /><br />"Mom I know, I was just still relaxing a little bit before going to shower.."<br />-> Maman je sais, je me reposais juste un petit peu avant d'aller me doucher.<br /><br />"By the way, do you know where are my new black pants I bought two days ago?"<br />-> Au fait, sais-tu où se trouve le nouveau pantalon noir que j'ai acheté il y deux jours.<br /><br />"They are in your cupboard. When you get dressed, come and have breakfast downstairs"<br />-> Il est dans l'armoir. Une fois que tu t'es habillée, descends prendre ton petit déjeuner.<br /><br />" By the way mom, I had weird dreams last night. "<br />-> Au fait maman, j'ai fait des rêves bizarres la nuit dernière.<br /><br />"I guess it is all about the scary movies you watch before going to bed. Stop losing time talking and be quick Michelle."<br />-> J'imagine que c'est à cause des films d'horreur que tu regardes avant d'aller te coucher. Arrête de perdre du temps et dépêche toi Michelle.Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-51119193023007130832007-06-23T10:41:00.000+02:002007-06-23T10:55:45.633+02:00What's next?In the first postings, we learnt, globally, a few useful expressions you might hear or use when talking in french. Then, we saw verbs you can't avoid in daily life situations, and what we will see next is many daily life situations we all live such as going to bed, or having lunch.<br /><br />Through the next situations, you will be introduced to new vocabulary and expressions, new verbs and dialogues to understand better how things work. :-)<br /><br />I hope to see you there !Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-20818483240334862522007-06-23T09:50:00.000+02:002007-06-23T10:35:20.836+02:00Verbs of movement<strong></strong><br /><strong></strong><br /><strong>to come in</strong> = <span style="color:#000099;">entrer</span><br /><br /><strong>to go out</strong> = <span style="color:#000099;">sortir</span><br /><br /><br /><strong>to go</strong> = <span style="color:#000099;">aller / partir</span><br /><br /><strong>to come</strong> = <span style="color:#000099;">venir</span><br /><br /><strong>to go back</strong> = <span style="color:#000099;">retourner / repartir</span><br /><br /><strong>to come back</strong> = <span style="color:#000099;">revenir</span><br /><br /><br /><strong>to bring</strong> = <span style="color:#000099;">amener / apporter</span><br /><br /><strong>to blow away</strong> =<span style="color:#000099;"> emporter</span><br /><br /><strong>to carry away</strong> / <strong>take along</strong> =<span style="color:#000099;"> emmener</span><br /><br /><br /><strong>to walk</strong> = <span style="color:#000099;">marcher</span><br /><br /><strong>to run</strong> = <span style="color:#000099;">courir</span><br /><br /><strong>to swim</strong> = <span style="color:#000099;">nager</span><br /><br /><br /><strong>to go upstairs / get in (the car)</strong> = <span style="color:#000099;">monter</span> les escaliers / monter dans la voiture<br /><br /><strong>to go downstairs /to get off (the car)</strong> = <span style="color:#000099;">descendre</span> les escaliers / descendre de voiture<br /><br /><br /><strong>to turn around</strong> = <span style="color:#000099;">tourner</span><br /><br /><strong>to jump</strong> = <span style="color:#000099;">sauter</span><br /><br /><strong>to fall</strong> = <span style="color:#000066;">tomber</span><br /><br /><strong>to get up</strong> = <span style="color:#000099;">se lever <span style="color:#000000;">(from a chair, or in the morning in bed)</span> / se relever </span><span style="color:#000000;">(after you fell)</span><br /><br /><br /><strong>to drive</strong> = <span style="color:#000099;">conduire</span><br /><br /><strong>to ride horseback</strong> = <span style="color:#000099;">monter à cheval</span><br /><br /><br /><strong>to look around / to turn around</strong> = <span style="color:#000099;">se retourner</span><br /><br /><br /><strong>to slide</strong> = <span style="color:#000099;">glisser</span><br /><br /><strong>to swing</strong> = <span style="color:#000099;">se balancer</span><br /><br /><br /><strong>to turn round</strong> = <span style="color:#000099;">tourner</span><br /><br /><strong>turn a page</strong> = <span style="color:#000099;">tourner une page</span><br /><span style="color:#000099;"></span><br /><span style="color:#000099;"></span>Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-44030483734838695962007-06-22T16:13:00.000+02:002007-06-23T11:09:04.797+02:00The five senses verbsTo be able to make simple sentences when knowing a little vocabulary, I think it is important to know some verbs.<br /><br /><br />[1 <strong>speak, talk</strong> = <span style="color:#000099;">parler</span><br /><br /><strong>say</strong> = <span style="color:#000099;">dire</span> ]<br /><br /><br />2 <strong>hear</strong> = <span style="color:#003300;">entendre</span><br /><br /><strong>listen</strong> = <span style="color:#003300;">écouter</span><br /><br /><br />3 <strong>see</strong> = <span style="color:#ff6600;">voir</span><br /><br /><strong>look</strong> = <span style="color:#ff6600;">regarder</span><br /><span style="color:#ff6600;"></span><br /><span style="color:#ff6600;"><strong><span style="color:#000000;">watch</span></strong> = regarder (a movie, TV..)</span><br /><br /><br />4 <strong>taste</strong> = <span style="color:#6600cc;">goûter</span><br /><br /><br />5 <strong>smell</strong> = sentir<br /><br /><br />6 <strong>touch</strong> = <span style="color:#00cccc;">toucher</span><br /><br /><strong>caress</strong> = <span style="color:#33ccff;">caresser</span><br /><br /><br /><br />Let's use them in some sentences ok.<br /><br /><br />1 I have to talk to her immediately.<br />-> Je dois lui parler immédiatement.<br /><br />I can speak italian<br />-> Je sais parler italien.<br /><br />What are you saying?<br />-> Qu'est-ce que vous dites ?<br /><br /><br /><br />2. I can hear you, no need to scream.<br />-> Je peux t'entendre, tu n'as pas besoin de hurler.<br /><br />You should listen to your parents.<br />-> Tu devrais écouter tes parents.<br /><br /><br /><br />3. I saw a beautiful butterfly yesterday.<br />-> J'ai vu un joli papillon hier.<br /><br />I am looking at you because I never want to forget you.<br />-> Je te regarde car jamais je ne veux t'oublier.<br /><br />I am watching a western on TV right now.<br />-> Je suis en train de regarder un western à la télévision.<br /><br /><br /><br />4. I am tasting her delicious dessert.<br />-> Je goûte son dessert délicieux.<br /><br /><br />5. She smells the roses he offered her.<br />-> Elle sent les roses qu'il lui a offert.<br /><br /><br />6. Do not touch this!<br />-> Ne touche pas à ceci !<br /><br />He is caressing her hair.<br />-> Il caresse ses cheveux.Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-28488885844764966632007-06-21T15:45:00.000+02:002007-06-21T17:00:46.558+02:00Exercise 4The last expressions we saw from now are the following ones :<br /><br /><br /><strong>Avoir l'habitude de</strong> Vs <strong>S'habituer à</strong> -> Be used to Vs Get used to <br /><br /> <strong>Est-ce que ça vous plaîrait de (or other expression) + verb infinitif ? </strong>-> How about? <br /><br /><strong>Je ferais mieux de -></strong> I had better<br /><br /><br /><br />Let's translate these sentences :<br /><br /><br />1. Paul was used to go home directly after school, but because he got used to play basketball with his friends after class he is always late and his parents are angry at him.<br /><br /><br />2. How about spending the rest of the day with Lydie and Paul?<br /><br /><br />3. We had better leave now if we do not want to have trouble with your sister.<br /><br /><br /><br /><span style="color:#ff0000;">Correction :</span><br /><br /><br />1. Paul avait l'habitude de rentrer directement chez lui après l'école, mais depuis qu'il a pris l'habitude de jouer au basket ball avec ses amis après les cours, il est toujours en retard et ses parents sont en colère contre lui.<br /><br /><br />2. Que diriez-vous de passer le reste de la journée avec Lydie et Paul?<br /><br /><br />3. Nous ferions mieux de partir maintenant si nous ne voulons pas avoir d'ennuis avec ta soeur.<br /><br /><br /><br /><br /><span style="color:#000099;"><strong>Vocabulary :</strong></span><br /><span style="color:#000099;"></span><br /><span style="color:#000099;"></span><br /><span style="color:#000099;">go home = rentrer à la maison / rentrer chez soi = je rentre chez moi, tu rentres chez toi, il rentre chez lui ...</span><br /><span style="color:#000099;"></span><br /><span style="color:#000099;"></span><br /><span style="color:#000099;">to be late = être en retard</span><br /><span style="color:#000099;"></span><br /><span style="color:#000099;">to be angry at someone = être en colère contre quelqu'un</span><br /><span style="color:#000099;"></span><br /><span style="color:#000099;">spend the day with = passer la journée avec</span><br /><span style="color:#000099;"></span><br /><span style="color:#000099;">to have trouble with = avoir des ennuis avec / avoir des problèmes avec</span>Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-3045479039953478872007-06-19T19:00:00.000+02:002007-06-21T17:05:07.884+02:00Exercise 3Let's work on the following expressions we learnt :<br /><br /><br /><br /><strong>Combien de fois par... / Comment aimez-vous ... /</strong> <strong>Etre sur le point de...</strong><br /><br />How often...? / How do you like ... / Be about to..<br /><br /><br /><br />Let's start !!<br /><br /><br /><br />1. How often do you practice basketball?<br /><br />2. How often does Paul go to the doctor for his allergy?<br /><br /><br /><br />3. How do you like to work?<br /><br /><br />4. When I entered the room, Gina was about to leave with Marc.<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><span style="color:#ff0000;">Correction</span><br /><br /><br /><br />1. Combien de fois par semaine exerces-tu le / (fais-tu du) basketball?<br /><br />2. Combien de fois par mois Paul va-t-il chez le docteur pour ses allergies?<br /><br />Here, you could omit to add the detail (per week/per month...)because we can't know the nature of his allergy and how long it is treated..so you could just say :<br />Combien de fois Paul va-t-il chez le docteur pour ses allergies?<br /><br /><br />3. De quelle façon aimez-vous travailler? / Comment aimez-vous travailler?<br /><br /><br /><br /><p>4. Au moment où je suis entrée dans la pièce, Gina était sur le point de partir avec Marc.<br /></p><p></p><p><span style="color:#000099;">Vocabulary :</span></p><p>au moment où = à l'instant où</p><p>But we can simply say "<strong>Quand</strong>" or "<strong>Lorsque</strong>"</p><p>"Quand je suis entrée dans la pièce..."</p><p>"Lorsque je suis entrée dans la pièce..."</p><br /><p>a room = une chambre (generally a room with bed..), une pièce (it is any kind of room)</p><p></p><p>go to the cinema = aller <strong>au</strong> cinema</p><p>BUT</p><p>go to the doctor = aller<strong> chez</strong> le docteur</p><p></p>Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-16984311830094369432007-06-19T15:50:00.000+02:002007-06-19T16:36:28.384+02:00Exercise 2Let's translate some sentences including the other 4 expressions :<br /><br /><strong>Avez-vous déjà... / J'ai envie de ... / J'espère... /Je veux...</strong><br />Have you ever... / I feel like +ing.. / I hope... / I want ...<br /><br /><strong></strong><br /><strong>Let's start !</strong><br /><strong></strong><br /><strong>1.</strong>Have you ever cooked this kind of dish before?<br /><br />2. Have you ever tried to learn five pages of your geography courses by heart?<br /><br />3. We feel like watching this western on television tonight.<br /><br />4. Dana feels like screaming everytime she is over stressed with her homework.<br /><br />5. Helen hopes that someday she will be able to live her life fully and simply.<br /><br />6. Do you want me to tell you what is right or wrong?<br /><br />7. I want Jerry to smile always even when he feels like crying from stress or overworking sometimes.<br /><br /><br /><br /><br /><span style="color:#ff0000;">Correction :</span><br /><br /><br />1. Avez-vous déjà cuisiné ce genre de plats auparavant?<br /><br />2. Avez-vous déjà essayé d'apprendre par coeur cinq pages de vos leçons de géographie ?<br /><br />3. Nous avons envie de regarder ce western à la télévision ce soir.<br /><br />4. Dana a une envie de crier à chaque fois qu'elle est stressée par ses devoirs.<br /><br />5. Helen espère qu'un jour elle pourra vivre sa vie pleinement et simplement.<br /><br />6. Voulez-vous que je vous dise ce qui est juste ou non?<br /><br />7. Je veux que Jerry sourit tout le temps même s'il a parfois envie de pleurer à cause du stress ou du fait qu'il soit surmené.<br /><br /><br /><br /><span style="color:#000099;">Vocabulary :</span><br /><span style="color:#000099;"></span><br /><span style="color:#000099;"></span><br /><span style="color:#000000;">dish = un plat</span><br /><span style="color:#000000;"></span><br /><span style="color:#000000;">a course = une leçon, un cours</span><br /><span style="color:#000000;"></span><br /><span style="color:#000000;">to learn something by heart = apprendre quelque chose par coeur</span><br /><span style="color:#000000;"></span><br /><span style="color:#000000;"><strong>on</strong> TV =<strong> à la</strong> télévision.</span><br /><span style="color:#000000;"></span><br /><span style="color:#000000;">homework = des devoirs</span><br /><span style="color:#000000;"></span><br /><span style="color:#000000;">fully = pleinement (adverbe de plein)</span><br /><span style="color:#000000;"></span><br /><span style="color:#000000;">simply = simplement (adverbe de simple)</span><br /><span style="color:#000000;"></span><br /><span style="color:#000000;">overworked = être surchargé de travail, être surmené</span><br /><span style="color:#000000;"></span><br /><span style="color:#000000;">du fait que + subjonctif = du fait qu'il soit..(soit= être au subjonctif)</span><br /><span style="color:#000000;">other expressions which leads to the subjonctif tense -> pour que, afin que ...</span><br /><span style="color:#000000;"></span><br /><span style="color:#000000;">Exemple : </span><br /><span style="color:#000000;">J'ai fait cela <em>pour que</em> tu <em>puisses </em>voyager sans souci. (puisses = pouvoir au subjonctif)</span><br /><span style="color:#000000;"></span><br /><span style="color:#000000;">sometimes = parfois</span><br /><span style="color:#000000;"></span><br /><span style="color:#000000;">to cry = pleurer</span><br /><span style="color:#000000;"></span><br /><span style="color:#000000;">stress = le stress</span><br /><br /><br /><br /><span style="color:#333399;"></span>Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-18080000633972913542007-06-18T01:47:00.000+02:002007-06-18T16:52:54.736+02:00Exercise 1Hi !!<br /><br /><br />Are you ready for this exercise session? Here, you will have to translate all by yourself, sentences using the first expressions we saw which are :<br /><br /><br /><br /><strong>Il y a ; C'est ; C'est...de (Il est...de) ; C'est...pour ; C'est .. à</strong><br /><br /><br /><br /><br /><br />First you will have to translate a few sentences including the expressions above.<br /><br /><br />Keep in mind that a translation is not a "word per word" translation but the idea has to be respected through this work, so even if your translation is not the best one, as long as you respect this point, you still win :-)<br /><br /><br /><br />It is also a great way to learn new vocabulary and expressions !<br /><br /><br /><br />To have a more precise correction seen from a french person, I will make a correction of course, at the end of this posting! So be patient and don't rush to the solution when you doubt your work !! ;-) ok?<br /><br /><br /><br /><span style="color:#cc66cc;">N.B : Also, I put an <strong>English-French translator</strong> you probably noticed on the right side of the page. You have to choose "French" after pressing the button situated above "GO".<br />Use it when you really have no clue about a word meaning, not knowing some vocabulary is not a drama, everything can be learnt, so be patient and ...GOOD LUCK !!! ^^</span><br /><br /><br /><br />Let's try it!!!<br /><br /><br /><br /><br /><br />1. <strong>There is</strong> a tall and cute girl waiting for you at the entrance.<br /><br /><br /><br />2. <strong>There are</strong> many employees dissatisfied with today's meeting.<br /><br /><br /><br />3. I think <strong>it is</strong> time for you to grow up a little bit and be responsible for your actions !<br /><br /><br /><br />4. The english teacher is very strict, so <strong>it is</strong> difficult<strong> for </strong>children to express themselves as they wish, or ask a question when they need to do so.<br /><br /><br /><br />5. I had no idea about what to write and fortunately I found you ; <strong>it is</strong> so kind <strong>of</strong> you giving me a hand for this exposee I have to give back to my professor this evening.<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><span style="color:#ff0000;">Correction :</span><br /><br /><br /><br />1. <strong>Il y a</strong> une grande et jolie fille qui vous attend à l'entrée.<br /><br /><br /><br />2. <strong>Il y a</strong> plusieurs employés mécontents de la réunion d'aujourd'hui.<br /><br /><br /><br />3. Je crois qu' <strong>il est</strong> temps <strong>pour</strong> toi de grandir un peu et d'être responsable de tes actes!<br /><br /><br /><br />4. Le professeur d'anglais est très strict, donc <strong>il est</strong> difficile <strong>pour</strong> les enfants de s'exprimer comme ils le souhaitent ou bien de poser une question lorsqu'ils en ressentent le besoin.<br /><br /><br /><br />(I know this sentence is hard, but please bear with me, it is full of precious information, I will explain more precisely in the vocabulary section )<br /><br /><br /><br />5. Je ne savais pas quoi écrire et heureusement je t'ai trouvé ; <strong>c'est</strong> si gentil <strong>à</strong> toi de m'aider pour cet exposé que je dois remettre à mon professeur ce soir.<br /><br /><br /><br /><br /><br />It is one translation but many are possible. If you wish to know weither your correction is correct or not, do not hesitate to write to me on my personal mail adress :<br /><br /><a href="mailto:leeloutte@gmail.com">leeloutte@gmail.com</a><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><span style="color:#000066;">Vocabulary / Expressions :</span><br /><br /><br /><br />1. at the entrance = à l'entrée<br /><br />cute = mignonne (for a girl), jolie<br /><br />tall = grande<br /><br /><br /><br />2. to satisfy = satisfaire<br /><br />dissatisfy = dissatisfaire exists but we use : être mécontent, être non satisfait.<br /><br /><br /><br />3. to grow = grandir (physically)<br /><br />to grow up = grandir (morally) , so the same verb for two different expressions in english..<br /><br /><br /><br />it is time for me to = il est temps pour moi de<br /><br /><br /><br />to be responsible for one's actions = être responsable de ses actes<br /><br /><br /><br /><br />4. to express as you wish = t'exprimer comme tu le souhaites, t'exprimer comme tu le veux (vouloir), t'exprimer comme tu l'entends (entendre), t'exprimer librement (freely)<br /><br />ask a question = poser une question<br /><br /><br /><p>to need = avoir besoin de .. / ressentir le besoin de..</p><p></p><p></p><p>5. to have an idea about something = avoir une idée au sujet de quelque chose / </p><p>But in our example, we use : ne pas savoir quoi faire (not knowing what to do) because using the other expression would be "heavy" to say.</p><p>fortunately = heureusement / unfortunately = malheureusement</p><p>it is kind of you = c'est gentil à vous (à toi)</p><p>to give someone a hand for = donner un coup de main à quelqu'un pour.. = aider quelqu'un </p><p>In our sentence we have "c'est gentil à toi de m'aider.." . You may think the verb is "m'aider" including "m' ". But it is the verb "aider" only. </p><p>" m' " is replacing "moi" : C'est gentil à vous d'aider moi. (but we can't say that)</p><p>to give back = remettre, rendre (when someone lend you something)</p><p>the evening = le soir</p><p>the morning = le matin</p><p>the afternoon = l'après-midi</p><p><br /></p>Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-72052045055704492692007-06-17T22:39:00.000+02:002007-06-17T22:47:14.946+02:00What will be our next goal?Throuthough our previous lessons, I tried to explain how french expressions work and I wanted you to assimilate them slowly.<br /><br />Now, to be able to use them more naturally, and to keep them in mind, it is necessary to do some exercises using those expressions we learnt.<br /><br />The next postings will be a good training session so let's try it !!!<br /><br /> :-)Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-65234224159527136062007-06-15T19:42:00.000+02:002007-06-15T19:55:09.486+02:00I had better ...Let's set a rule for this expression :<br /><br /><br /><strong>I had better+verb =je + faire au <span style="color:#660000;">conditionnel présent <span style="font-size:85%;">(je ferais ,tu ferais, il ferait, nous ferions, vous feriez, ils feraient)</span></span> mieux de + verbe à l'infinitif</strong><br /><br /><br /><span style="color:#cc6600;">I had better leave</span> you alone.<br /><br />-> <span style="color:#cc6600;">Je ferais mieux de</span><span style="color:#cc6600;"> te laiss</span><span style="color:#ff0000;">er</span> tranquille.<br /><br /><br /><br />You had better tell them the truth.<br /><br />-> <span style="color:#cc6600;">Tu ferais mieux de</span> leur <span style="color:#cc6600;">dire </span>la vérité.<br /><br /><br /><span style="color:#000099;">Vocabulary :</span><br /><br />the truth = la vérité<br /><br />Leave me alone = Laisse moi tranquille<br /><br />alone (in I'm alone) means = seul (e)Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-60619446612464959332007-06-15T19:07:00.000+02:002007-06-15T19:41:36.850+02:00How about?In french, we have numerous expressions to express this idea : How about?<br /><br />Let's look at them together :<br /><br /><br /><em>How about going to a night club tonight?</em><br /><br />-> Est-ce que ça vous dit d'aller en boîte de nuit ce soir?<br /><br />= <span style="color:#cc6600;">Est-ce que ça vous dit de+ verbe à l'infinitif</span><br /><span style="color:#cc6600;"></span><br /><span style="color:#cc6600;"></span><br /><span style="color:#000000;">How about playing poker?</span><br /><span style="color:#000000;"></span><br /><span style="color:#000000;">Est-ce qu'une partie de poker vous tente?</span><br /><br /><span style="color:#993300;">= Est-ce que...... vous tente?</span><br /><br /><br /><em>How about having a coffee somewhere?</em><br /><br />-> Est-ce que ça vous plairait d'aller prendre un café quelque part?<br /><br />= <span style="color:#cc6600;">Est-ce que ça vous plairait de + verbe à l'infinitif</span><br /><span style="color:#cc6600;"></span><br /><span style="color:#cc6600;"></span><br /><span style="color:#000000;">When the expression "How about" is used in that case :</span><br /><br />How about this idea?<br /><br />In french we will use this :<br /><br />Que pensez-vous de cette idée?<br /><br /><span style="color:#996633;">=Que pensez-vous de + noun</span><br /><br /><br />Other useful expressions including "How about":<br /><br />How about me?!<br />= Et moi alors?<br />OR<br />= Qu'est-ce que vous faites de moi?Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-50134503676428152392007-06-15T12:10:00.001+02:002007-06-15T19:26:09.602+02:00Westlife - Have you ever been in love (Song)<div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><p><br /><br /></p><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div>Here is a song I translated for you. If you wish you can try to translate it first and then compare with my correction. I really like this song and the lyrics are long, so a good opportunity for our work ..I hope you will like it too :-)<br /><br /><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><br /><p><br /></p><br /><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><embed name="audio_player_midsize_gray" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" align="middle" src="http://odeo.com/flash/audio_player_midsize_gray.swf" width="150" height="60" type="application/x-shockwave-flash" quality="high" wmode="transparent" flashvars="audio_id=2201621&audio_duration=225.306&valid_sample_rate=true&external_url=http://media.odeo.com/2/4/5/07_Have_you_even_been_in_love.mp3" allowscriptaccess="always"></embed></div><br /><br /><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><br /><a style="PADDING-LEFT: 37px; FONT-SIZE: 9px; COLOR: #f39; LETTER-SPACING: -1px; TEXT-DECORATION: none" href="http://odeo.com/audio/2201621/view">powered by <strong>ODEO</strong></a><img style="VISIBILITY: hidden" height="0" src="http://counters.gigya.com/wildfire/counters/dBFII5RbVxUc8nBdc3bMDTvNxh8YPCZT0EgEosybDqpKvuaq1qOlpd_0Hc8iJVgSd0khPGLNOCoBYK_Hr_7_mL_7u7ymo0YoIU6KR1RO0YjeaS8kNrP-ouyo2KWMlgadd6eafqzh-4yJdv9kD587KQ==.tif" width="0" /></div><p align="center"><br />In the morning light </p><p align="center"><span style="color:#336666;">A la lumière du jour,</span></p><p align="center">Half awake and half asleep</p><p align="center"><span style="color:#336666;">A moitié réveillé et à moitié endormi</span></p><p align="center">Have you ever laid there thinking</p><p align="center"><span style="color:#336666;">Vous êtes-vous déjà allongé là en pensant</span> </p><p align="center">Was it all a dream?</p><p align="center"><span style="color:#336666;">N'était-ce qu'un rêve?</span></p><p align="center">But you reach out and she's there Every moment, everywhere </p><p align="center"><span style="color:#336666;">Mais vous tendez la main et elle se trouve là à chaque moment n'importe où</span></p><p align="center">Have you ever been in love? </p><p align="center"><span style="color:#336666;">Avez-vous déjà aimé?</span><br /></p><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><br /><br /><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><p></p><p align="center">Have you ever felt How far a heart can fall</p><p align="center"><span style="color:#336666;">Avez-vous déjà ressenti à quel point un coeur peut battre</span></p><p align="center">Have you ever stayed up waiting </p><p align="center"><span style="color:#336666;">Vous est-il déjà arrivé de languir</span></p><p align="center">For a telephone call </p><p align="center"><span style="color:#336666;">Pour un coup de téléphone</span></p><p align="center">Just to hear them say hello</p><p align="center"><span style="color:#336666;">Simplement pour les entendre dire bonjour</span></p><p align="center">Cause you miss each other so </p><p align="center"><span style="color:#336666;">Car vous manquez l'un à l'autre terriblement</span></p><p align="center">Have you ever been in love? </p><p align="center"><span style="color:#336666;">Avez-vous déjà aimé?</span></p><p align="center"></p><p align="center">Have there been times to laugh </p><p align="center"><span style="color:#336666;">Y a-t-il eu des moments de rire</span></p><p align="center">And times you really want to cry</p><p align="center"><span style="color:#336666;">Et des moments où vous ne vouliez que pleurer</span></p><p align="center">Finding reasons to believe her cause you'd die a little if she lied </p><p align="center"><span style="color:#336666;">Lui trouvant des raisons de la croire car vous mourriez presque si elle mentait</span></p><p align="center">And when in times of doubt</p><p align="center"><span style="color:#336666;">Et pendant les moments de doute</span></p><p align="center">Have you ever tried to work it out </p><p align="center"><span style="color:#336666;">Avez-vous déjà essayer d'arranger les choses</span></p><p align="center">But still she leaves you wondering What it's all about </p><p align="center"><span style="color:#336666;">Mais elle vous laisse encore vous demander de quoi tout cela était-il question</span></p><p align="center"><br /></p><p align="center">And when she's far away </p><p align="center"><span style="color:#336666;">Et quand elle est loin</span></p><p align="center">Have you ever felt the need to stray </p><p align="center"><span style="color:#336666;">Avez-vous déjà ressenti le besoin de</span> <span style="color:#336666;">vous égarer</span></p><p align="center">And tried and then discovered </p><p align="center"><span style="color:#336666;">Puis essayer et ensuite se rendre compte</span></p><p align="center">It just doesn't pay </p><p align="center"><span style="color:#336666;">Que ça ne sert à rien</span></p><p align="center">Cause with her, you can be true</p><p align="center"><span style="color:#336666;">Car avec elle, tu peux être vrai</span></p><p align="center">And with her, you can be you </p><p align="center"><span style="color:#336666;">Et avec elle, tu peux être toi</span></p><p align="center">Have you ever been in love?</p><p align="center"><span style="color:#336666;">Avez-vous déjà aimé?</span></p><p align="center"></p><p align="center">CHORUS /<span style="color:#336666;">REFRAIN</span></p><p align="center"></p><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">And when the night comes down </div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><span style="color:#336666;">Et quand la nuit tombe</span></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><span style="color:#336666;"></span></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Can you call your house a home </div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><span style="color:#336666;">Peux-tu vraiment te sentir chez toi</span></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><span style="color:#336666;"></span></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Do you dream you're still together </div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><span style="color:#336666;">Rêvez-vous que vous êtes encore ensemble</span></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><span style="color:#336666;"></span></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">And wake up alone </div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><span style="color:#336666;">Pour vous réveiller tout seul</span></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><span style="color:#336666;"></span></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Have you ever been in love </div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><span style="color:#336666;">Avez-vous déjà aimé</span></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><span style="color:#336666;"></span></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">The way that I'm in love </div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><span style="color:#336666;">De la façon dont moi j'aime</span></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><span style="color:#336666;"></span></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Have you ever been in love? </div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><span style="color:#336666;">Avez-vous déjà aimé?</span></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><span style="color:#336666;"></span></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">Have you ever been in love?</div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><span style="color:#336666;">Avez-vous déjà aimé</span></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><span style="color:#336666;"></span></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><span style="color:#336666;"></span></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><span style="color:#336666;"></span></div><div align="center" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div><div align="left" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"></div></img>Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-45229575748250591822007-06-14T18:06:00.000+02:002007-06-14T18:26:46.657+02:00Be used to Vs Get used to<span style="color:#ff0000;">Be used to = avoir l'habitude de + verbe à l'infinitif</span><br /><br /><br />She is used to go there once a week.<br /><br />-> Elle a l'habitude d'aller là-bas une fois par semaine.<br /><br /><br /><br /><span style="color:#ff0000;">Get used to = "prendre l'habitude de"/ " s'habituer à "/ "s'attacher à " / "prendre goût à"</span><br /><br /><br />He got used to his new job.<br /><br />-> Il s'est habitué à son nouveau métier.<br /><br /><br />I am afraid to get used to them someday.<br /><br />-> J'ai peur de m'y attacher un jour.<br /><br />-> J'ai peur d'y prendre goût un jour<br /><br />here just like in a previous post "Some Grammar 1", the particule "<span style="color:#ff0000;">y</span>" is used to replace some information we don't want to repeat.<br /><br />Here, "y" replace "à eux" = "to them" : J'ai peur de m'attacher <strong>à eux</strong>.<br /><br />But it is much better saying "m'<strong>y</strong> attacher"<br /><br /><br /><span style="color:#009900;">"prendre goût à quelque chose " = "getting used to but also almost "getting addicted to".</span><br />So a strong feeling right?<br /><br /><br />If you have more questions, I will try my best and help you.Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-60277567398598148602007-06-14T17:37:00.000+02:002007-06-14T17:51:16.425+02:00Will Vs Be going to<span style="color:#cc0000;">will = aller au futur</span><br /><br /><br />He will go to Paris with her.<br /><br />-> Il ira à Paris avec elle.<br /><br /><br /><span style="color:#cc0000;">be going to = aller au présent + Verbe à l'infinitif</span><br /><br /><br />He is going to sleep in a minute.<br /><br />-> Il va dormir dans une minute.<br /><br /><br />In english, WILL is used to express the future, BE GOING TO the near future.<br /><br />In french, the verbe in the future tense indicates the future, and ALLER (present) + verbe à l'infinitif indicates the near future too.<br /><br /><br />The rule above is always true, but you can also use the <strong>verb in present tense</strong> to indicate the future in french. Look at the example below :<br /><br />I am leaving for Australia in a week.<br /><br />-> Je pars pour l'Australie dans une semaine. (pars = partir au présent)<br /><br />I am going to the cinema in an hour.<br /><br />-> Je vais au cinéma dans une heure. (vais = aller au présent)<br /><br /><br />So as you see you have many ways to express the future, being the near or far future. :-)Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-39856216671789690732007-06-14T17:28:00.000+02:002007-06-14T17:34:37.882+02:00be about to<span style="color:#ff0000;">Be about to = être sur le point de</span><br /><br /><br /><em>I was about to leave.</em><br /><br />-> J'étais sur le point de partir.<br /><br /><br />He is about to go to the cinema with his friends.<br /><br />-> Il est sur le point d'aller au cinéma avec ses amis.<br /><br /><br /><span style="color:#cc0000;">être surt le point de + verbe à l'infinitif.</span>Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-34233927906158469162007-06-14T16:50:00.000+02:002007-06-14T17:09:37.612+02:00How do you like ?<span style="color:#cc0000;">How do you like ? </span><br /><span style="color:#cc0000;"></span><br /><br />How do you like coffee?<br /><br />-> <span style="color:#cc0000;">Comment aimez-vous</span> votre café?<br /><br />Answer : Je l'aime avec du sucre. (I like it with sugar)<br /><br /><br />But there is a difference in the following example :<br /><br />How do you like your new coat?<br /><br />Answer -> Oh, I like it very much !<br /><br />In french we won't say : <em>Combien</em> aimes-tu ton nouveau manteau?<br />or "<em>Comment</em> aimes-tu ton nouveau manteau?<br /><br />Answer : "Oh je l'aime beaucoup !"<br /><br />Here, the english expression can not be translated directly in french, it is a very "english" expression.<br /><br />We will say simply : "Votre nouveau manteau vous plaît<span style="color:#cc0000;">-il</span>?<br /><br />Why "il" in the end of the sentence while we can simply ask :"Est-ce que vote nouveau manteau vous plaît?"<br /><br />Because the particule "il" is used to insist.Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-55644802722358068812007-06-14T16:11:00.000+02:002007-06-14T16:47:37.393+02:00How often?<span style="color:#cc0000;"></span><br /><span style="color:#cc0000;"></span><br /><span style="color:#cc0000;">How often? = Combien de fois par jour (a day)/ par semaine (a week)/ par mois (a month)/par an (a year)</span><br /><br /><br />In english, there is no need to ask How often <strong>a day</strong>?.... for people to answer to the question and add the details (once a day, ..) in their answer :<br /><br />How often do you go to the swimming pool?<br /><br />-> Oh, I go to the swimming pool every two days.<br /><br /><br />In french, we often need to add the detail in the question :<br /><br />Combien de fois <strong>par semaine</strong> vas-tu à la piscine?<br /><br />-> Je vais à la piscine deux fois par semaine.<br /><br /><br />Why do we need to add the details (how often a day, a week...) in french ?<br /><br />Because "<strong>Combien de fois</strong>" alone is reservated for the english expression " <strong>How many times</strong> ? "<br /><br />-> Combien de fois faut-il que je te répète cela?<br />= How many times do I have to repeat you that?<br /><br /><br />Of course, in daily life french people do not always respect this grammar perfectly and still understand each other, but when learning a language, I think it is important to speak the language correctly.<br /><br /><br /><br /><span style="color:#cc0000;">How many? = Combien de ..</span><br /><br />How many people attend to this meeting?<br /><br />-> Combien de gens participent à cette réunion?<br /><br /><br /><span style="color:#cc0000;">How much ? = Combien coûte ..?</span><br /><br />How much is this book?<br /><br />-> Combien coûte ce livre?<br /><br /><br /><br /><span style="color:#000099;">Vocabulary :</span><br /><br />swimming pool = la piscine<br /><br />attend to = participer à<br /><br />a meeting = une réunion (de travail)<br /><br />un rendez-vous = an appointment but can also mean a date<br /><br />I have an appointment with the doctor today = Aujourd'hui j'ai un rendez-vous chez le doctor.<br /><br />I have a date with Pierre = J'ai un rendez-vous avec PierreLoubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-61065726412566040112007-06-13T13:05:00.000+02:002007-06-13T14:24:17.804+02:00Text n°2 : Let's try it !Let's translate another text...<br /><br /><br />I saw a red and beautiful coat this morning at the Mall. I generally am not mad about red clothes, but I have to admit that this one was particularly attractive and it suits me very well.<br />The only inconvenient is its price. Effectively, the coat is pretty expensive and I can not afford to buy it now. Pierre saw a nice black sport car in the street! He couldn't stop telling me he wants one like this, so that things would be easier with girls! I think the car is much more expensive than the coat I like! So, I think Pierre has a lot of work in front of him, if he wants to own a car as expensive! :-)<br /><br /><span style="color:#000099;"><strong>Translation :</strong></span><br /><br /><em>1. I saw a <span style="color:#ff0000;">red</span> and <span style="color:#6633ff;">beautiful </span><span style="color:#009900;">coat </span><span style="color:#cc6600;">this morning</span> <span style="color:#660000;">at the Mall.</span></em><span style="color:#660000;"> </span><br /><br />-> J'ai repéré un <span style="color:#6633ff;">beau</span> <span style="color:#33cc00;">manteau</span> <span style="color:#ff0000;">rouge <span style="color:#cc6600;">ce matin</span> </span><span style="color:#660000;">au centre commercial.</span><br /><br /><br /><em>2. I generally am not mad about red clothes, but I have to admit that this one was particularly attractive and <span style="color:#990000;">it suits me very well.</span></em><br /><em></em><br />-> D'habitude, je ne suis pas folle de vêtements rouges, mais je dois admettre que celui-ci était particulièrement attirant et <span style="color:#990000;">il me va très bien</span>.<br /><em></em><br /><br /><em>3. The only disadventage is <span style="color:#003300;"><strong>its</strong></span> price.</em><br /><br />-> Le seul inconvénient est<strong><span style="color:#006600;"> le</span></strong> prix.<br /><em></em><br /><br /><em>4. Effectively, the coat is <span style="color:#3333ff;">pretty</span> expensive and I can not <span style="color:#ff0000;">afford to</span> buy it now.</em><br /><br />-> En effet, le manteau est<span style="color:#3366ff;"> assez</span> cher and je ne peux pas <span style="color:#ff0000;">me permettre</span> <span style="color:#ff0000;">de </span>l'acheter maintenant.<br /><br /><br /><em>5. Pierre saw a <span style="color:#000099;">nice</span> <span style="color:#ff0000;">black</span> <span style="color:#009900;">sport car</span> <span style="color:#990000;">in the street</span>!</em><br /><br />-> Pierre a vu une <span style="color:#000099;">belle</span> <span style="color:#009900;">voiture de sport</span> <span style="color:#ff0000;">noire</span> <span style="color:#990000;">dans la rue</span>.<br /><em></em><br /><br /><em>6. He couldn't stop telling me he wants one like this, so that things would be easier with girls!</em><br /><br />-> Il n'a pas arrêté de me dire qu'il en veut une comme celle-ci, comme ça les choses seraient plus faciles avec les filles!<br /><br /><br /><em>7.I think the car is <span style="color:#3366ff;">much</span> <strong>more</strong> expensive <strong>than</strong> the coat I like!</em><br /><em></em><br />-> Je pense que la voiture est <span style="color:#3366ff;">beaucoup</span> <strong>plus</strong> chère <strong>que </strong>le manteau qui me plaît!<br /><em></em><br /><br /><em>8.<span style="color:#33cc00;">So</span>, I think Pierre has a lot of work in front of him, if he <span style="color:#ff0000;">wants to</span> own a car as expensive! :-)</em><br /><em></em><br />-> <span style="color:#33cc00;">Donc</span>, je pense que Pierre a énormément de travail devant lui, s'il<span style="color:#ff0000;"> veut</span> posséd<span style="color:#ff0000;">er</span> une voiture aussi chère!<br /><em></em><br /><em></em><br /><em></em><br /><span style="color:#000099;"><strong>Explanations / Grammar :</strong></span><br /><em></em><br /><em></em><br />1. the Mall = un centre commercial (I remember when my aunt told me 'let's go to the Mall'...I was just like :"Huh? Where?" lol I didn't know that term. In france we use : centre commercial meaning "the centre of all business", selling colthes, food...<br /><br />one interesting point : order of adjectives in a sentence!<br /><br />a <span style="color:#ff0000;">red</span> and<span style="color:#000099;"> beautiful</span> coat : un <span style="color:#000099;">beau </span>manteau <span style="color:#ff0000;">rouge </span><br /><span style="color:#ff0000;"></span><br /><span style="color:#000000;">In english, colors are before the name. In french it is the contrary, we can not say : un rouge manteau. We say, un manteau rouge.</span><br /><br />Other adjectives in general are used before : a <strong>tall </strong>guy = un <strong>grand</strong> garçon<br />a <strong>nice</strong> car = une <strong>belle</strong> voiture<br /><br />But for adjectives like "generous, smart.." in french you find them after the name :<br />un garçon<strong> généreux</strong>, une fille <strong>intelligente</strong>, un homme <strong>sympathique</strong>...<br />while in english you find them before the name...<br /><br />I will search more carefully if there is a rule for adjectives, but let's keep those information in mind for now...<br /><br /><br />2. be mad of/about : être fou de quelque chose! ou être fou de quelqu'un (be mad of something or someone)<br />suit : aller (for clothes : Ce chapeau te va bien! (this hat looks good on you, suits you)<br /><br /><br />3. The disadventage is its price : we say "le" (the) because we don't need to insist on the possession, we know it is the price of the coat ^^<br /><br />4. It is pretty cool ! = C'est plutôt cool !<br />But, It is pretty expensive = c'est assez cher.<br />I dependes on the case, but both are correct actually..c'est plutôt cher is correct too but I prefer using "assez"<br /><br /><strong>To afford to = se permettre de</strong> (je me permets de, tu te permets de, il se permet de..)<br /><br /><em></em><br />6. I can"t stop crying = je ne peux pas m'arrêter de pleurer<br /><br />can't stop + ING = ne pas pouvoir s'arrêter de + Verbe à l'infinitif<br /><br />I <span style="color:#000099;">can't stop</span> lov<span style="color:#ff0000;">ing</span> you = je <span style="color:#000099;">ne peux </span><span style="color:#000099;">pas m'arrêter</span> de t'aim<span style="color:#ff0000;">er</span>.<br /><br /><br />7. <span style="color:#ff0000;"><span style="color:#990000;">le superlatif :</span> </span><br /><span style="color:#ff0000;"></span><br /><span style="color:#ff0000;">plus....que = more... than</span><br /><br />I am tall<strong>er</strong> <strong>than</strong> you = je suis <strong>plus</strong> grande <strong>que</strong> toi.<br />He is <strong>more</strong> intelligent <strong>than</strong> her = Il est <strong>plus</strong> intelligent <strong>qu'</strong>elle.<br /><br /><span style="color:#ff0000;">moins...que = less...than</span><br /><span style="color:#ff0000;"></span><br /><span style="color:#000000;">Je suis <strong>moins</strong><span style="color:#000099;"> stressée</span> <strong>que </strong>toi = I am <strong>less </strong><span style="color:#000099;">stressed up</span> <strong>than</strong> you.</span><br /><br /><br /><span style="color:#990000;">Le comparatif</span><br /><br /><span style="color:#ff0000;">as ....as = aussi...que</span><br /><br />Elle est <strong>aussi</strong><span style="color:#000099;"> belle</span> <strong>que</strong> ma soeur. = She is<strong> as</strong> <span style="color:#000099;">beautiful </span><strong>as</strong> my sister.<br /><em></em><br /><em></em><br /><em>8.</em> want to do something = vouloir faire quelque chose<br /><br /><strong>want to = vouloir +verbe à l'infinitif</strong><br /><em></em><br /><em></em><br />If you have more questions, please let me know.Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-69790514442089649542007-06-12T22:53:00.000+02:002007-06-12T23:37:31.648+02:00Some grammar 1On this posting, I will insist on a grammar point I know a lot of foreigners find difficult to master.<br /><br /><em>Where did you go yesterday? </em><br /><em></em><br />->Où es-tu allée hier?<br /><br />I went to see my friend yesterday <strong>in Paris</strong>.<br /><br />-> Je suis allé voir mon amie hier, à Paris.<br /><br />Here, nothing is special "grammatically speaking. But they are necessary to understand the sentences below gramatically speaking :-)<br /><br /><br /><em>When did you go to Paris?</em><br /><br />->Quand es-tu allée à Paris?<br /><br /><em>I went <strong>there</strong> on the afternoon.</em><br /><br />-> Je suis allée <strong>là-bas</strong> dans l'après-midi.<br /><br />OR :<br /><br />-> J' <strong><span style="color:#cc0000;">y</span></strong> suis allée dans l'après-midi.<br /><br />As you see, for not repeating "in Paris" all the time when already know this information, in french like in english we can use "there" : "là-bas".<br /><br />Or something more "frenchie" : y<br /><br />Je suis allée à la piscine = I went to the swimming pool<br /><br />Ah tu <strong><span style="color:#ff0000;">y</span></strong> es allé! = Ah you've been <strong><span style="color:#cc0000;">there</span></strong>!<br /><br />Tu <span style="color:#ff0000;"><strong>y</strong></span> es allé = Tu es allé <strong><span style="color:#ff0000;">à la piscine</span></strong>.<br /><br /><br /><em>Can you see something in that dark?</em><br /><br />Tu vois quelque chose <span style="color:#ff0000;"><strong>dans ce noir</strong></span>? = Tu <span style="color:#ff0000;"><strong>y</strong> </span>vois quelque chose ?<br /><br /><br />Ca fait longtemps que je ne suis pas retourné voir ma soeur <span style="color:#ff0000;"><strong>à Paris</strong></span>.<br />= Ca fait longtemps que je n'<span style="color:#ff0000;"><strong>y</strong></span> suis pas retourné voir ma soeur.<br /><br /><br /><strong>Keep in mind this scheme :</strong><br /><br /><span style="color:#660000;">Subject +Verb+Object Complement+ <span style="color:#ff0000;">place complement</span> = Subject + <span style="color:#ff0000;">Y </span>+ Verb+ Object Compl.</span><br /><br /><br />I hope this grammar point will be clearer now, i hope i was clear ;;<br />..it is not easy for you when you don't have an equivalent in your language, but it will simplify your french talking once you master it! :-)Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-70216594207020072412007-06-12T20:59:00.000+02:002007-06-12T21:16:09.514+02:00I want..<strong>Want + Noun : vouloir +nom</strong><br /><br /><br /><em>I want a coke.</em><br /><br />-> Je veux du coca.<br /><br /><br /><br /><strong>Want + To + verb = vouloir + Verbe</strong><br /><br /><em>I want to know who you are.</em><br /><br />-> Je veux savoir qui vous êtes. (tu es)<br /><br /><br /><br /><strong>Want You To + Verb : Vouloir que tu (vous) + <span style="color:#cc0000;">Verbe Subjonctif</span></strong><br /><br /><em>I want you to be happy all the time.</em><br /><br />-> Je veux que tu sois heureux tout le temps. (sois = être au subjonctif)<br /><br /><br /><em>I want you to listen to me.</em><br /><br />-> Je veux que vous m'écoutiez. (écoutiez = écouter subjonctif)<br /><br /><br /><br /><strong><span style="color:#666600;"><span style="color:#993399;">Remarque : about the first sentence</span> </span></strong><br /><br />I want a coke.<br /><br />English language uses a determinant for drinks in that case, but in french we use "<strong>de</strong>" or "<strong>du</strong>"<br />Je veux <strong>du</strong> coca.<br /><br />Un, une, are reservated for things you can actually count, like apples ..<br />Je veux une pomme.<br /><br />But coke is not "countable" . But we have the same thing with english when we talk about water : I want <strong>some</strong> water = Je veux <strong>de</strong> l'eau.<br /><br /><br />just a little detail.. ;-)Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-52480054529975167792007-06-12T20:23:00.001+02:002007-06-12T20:38:35.761+02:00I hope ...<span style="color:#000099;">To<strong> hope that</strong> = <strong>espérer que + verb</strong></span><br /><br /><br />I hope that everything is going to be alright.<br /><br />-> J'espère que tout ira bien. (ira from the verb aller, future tense)<br /><br /><br />I hope he will remember me.<br /><strong></strong><br /><strong>-></strong> J'espère qu'il se souviendra de moi<strong>.</strong><br /><br />here, we have the same case we saw with "de"+voyel = d'<br /><strong>que + voyel = qu'</strong><br /><br /><br /><br /><strong><span style="color:#000099;">To hope to = espérer + Verbe</span></strong><br /><br />I <strong>hope to</strong> get a job soon.<br /><br />-> J'espère trouver un emploi bientôt.<br /><br /><br />I <strong>hope to</strong> be able to tell him my heart someday.<br /><br />-> J'espère pouvoir lui dire ce que je ressens pour lui un jour.<br /><br /><br />Now the negation :<br /><br />I hope I didn't wake you up.<br /><br />-> J'espère que je ne t'ai pas réveillé.<br /><br />-> J'espère ne pas t'avoir réveillé.<br /><br />Those two expressions above are the same, the second one being more "graceful" and shorter too.<br /><br />with "<strong>He</strong>" : <strong>Il</strong> espère ne pas t'avoir réveillé.Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6443920060812416682.post-8359590720195582162007-06-12T20:06:00.000+02:002007-06-12T20:15:47.922+02:00I feel like...I feel like going to the cinema.<br /><br />-> J'ai envie d'aller au cinéma!<br /><br /><br />I feel like eating an ice cream.<br /><br />J'ai une envie de glace!<br /><br /><br /><span style="color:#660000;">J'ai envie de + Verb</span><br /><span style="color:#660000;"></span><br /><span style="color:#660000;">J'ai une envie de Verb or Noun.</span><br /><br /><br />But be careful, using J'ai une envie de + noun is not a generality<br /><br />"J'ai une envie de plage" is not what we say. (I feel like going to the beach)<br /><br />"<strong>J'ai une envie de partir à la plage</strong>". is <strong>correct</strong>.<br /><br /><br />But when talking about what you like (food generally) it works well. :-)<br /><br />When using the negation :<br /><br />I don't feel like going there.<br /><br />-> Je n'ai pas envie d'aller là-bas.<br /><br /><br /><strong>avoir envie de..</strong><br /><strong></strong><br /><strong>ne pas avoir envie de..</strong><br /><strong></strong><br /><br />Try making sentences on your own now, and if you are not sure, ask me :-)Loubna Aabidhttp://www.blogger.com/profile/07314957498941267249noreply@blogger.com0